Noticias

La entrevista de Julio César Rodríguez también tiene doblaje en español latino

Los creadores de doblajes virales, hicieron lo propio con la conversación entre el animador y el autodenominado “pastor” Soto.

Diego Puebla Hernández |

julio césar rodríguez

Los creadores de doblajes virales, hicieron lo propio con la conversación entre el animador y el autodenominado “pastor” Soto.

Un grupo de doblajistas latinos, que han cedido sus voces a diversas producciones internacionales, ha causado sensación en estos días de cuarentena por hacer sus propias versiones de diversos virales chilenos. Uno de los más recientes fue la de la “madre leona”, que generó revuelo en las redes sociales.

El nuevo video “reinterpretado” fue la entrevista que realizó Julio César Rodríguez al autodenominado “pastor” Javier Soto, que data de una entrevista realizada por el animador en junio de 2017. La voz principal está a cargo de Juan Pablo Muñoz, compartido por su compañera de labores Carla Cuili.

Lo más reciente

Pop rock chileno: Delfina Campos y We Are The Grand presentan “Toca y Muerde”

Delfina Campos es una de las cantantes y compositoras más destacadas de la escena musical emergente argentina. Su música se caracteriza por sus letras intimistas, su sonido cinematográfico y su voz grave y llena de matices.

Nueva Escena chilena: Vitrales explora el bolero eléctrico y atmosférico en su tercer single «Ay, Paloma»

Con Nick Cave y Los Angeles Negros como fuentes de inspiración, regresa el trío santiaguino para presentarnos una canción sobre culpas y cuestionamientos.

De Australia para el mundo: El secreto detrás de «High Voltage», el álbum que lanzó a AC/DC al estrellato

Los australanos se dieron a conocer al resto del ​mundo de la mano de su primer lanzamiento internacional el 30 de abril de 1976.

Salir de la versión móvil