Sin categoría

En Brasil le cambian el nombre a «Coco», la nueva película de Pixar, por una incómoda razón

Hector Muñoz Tapia |

La locura por la película «Coco» de Pixar se ah desatado en todos los países donde ha sido estrenada la producción basada en la colorida celebración mexicana del Día de los Muertos.

Sin embargo su nombre corto, sencillo y recordable trajo complicaciones en Brasil, país donde decidieron cambiar el título de la cinta para evitar inconvenientes lingüísticos.

Resulta que en portugués, «coco» es, como en español, la fruta. Pero la palabra «cocô», con acento circunflejo, es una expresión coloquial que significa «caca».

La película se estrena esta semana en Brasil, donde cambiaron el nombre a «Viva – A vida é uma festa!» («Viva, ¡la vida es una fiesta!») para evitar confusiones y chistes de palabras en doble sentido.

Lo más reciente

El icónico álbum de los 90 que se ha convertido en todo un infaltable para Adam Sandler

Sandler recordó sus historias noventeras en el marco de la promoción de "Jay Kelly", nueva película que protagoniza con George Clooney.

Hollywood se une en defensa de querido actor tras fuertes críticas de Quentin Tarantino

Si bien Tarantino suele entregar sus opiniones libremente, esta vez la industria y amantes del cine no dejaron pasar sus comentarios.

Esta es la gran influencia de John 5 en Mötley Crüe, de acuerdo a Tommy Lee

El guitarrista actual de Mötley Crüe no la tenía fácil reemplazando al histórico Mick Mars, pero logró convertirse en pieza clave del grupo.

Salir de la versión móvil